Saturday, 6 September 2014

The internationalization of English.

In France the guardians of their language is the most famous illustrious institution the Academie Francaise also known in France as the Immortals. They are the nightwatchmen of the flame of their language. This very concept would be alien and foreign also unimaginable in England. These gatekeepers of what can or cannot be used are ever watchful. They keep a tight rein on it use, abuse and development. Unlike the people working at the Oxford Dictionary they take many more new words into the language. Consequently it responds more readily and immediately to new trends and usage in our language. This gives it a vibrancy that other more static languages don't have. This more muscular approach is good for its evolution. I read in The Times on Friday that in France the English language had even polluted the French game of football. They now use words like penalty, off side that the French football authorities are not happy about and feel it further bastardizes their language. What is wrong with using French they ask? As we know football is a game that is international and the international language even in football is increasingly English. Moreover in an international game both teams must be able to communicated with the officials like the referee so English is more likely to be spoken. The same is also true in business and the language used in air traffic control is English for obvious reasons, safety good clear precise comprehensible communication.
Another important fact is that French the previously most popular learnt foreign language in UK schools is no longer the case. It has slipped down the rankings with Spanish, Arabic and Mandarin respectively taking the top three places in GCSE, AS and A level exams. So the march of Shakespeare and football continues both on and off the pitch.

No comments:

Post a Comment